家暴不家暴,一查便知道(13)

2023-04-28 来源:飞速影视
我们走错了路,只好原路返回,直到找到正确的拐弯处。
2)表示“收回说法;改变意见;出尔反尔;退缩”,英文解释为“to say that you did not mean something you said earlier or say that you have changed your opinion”举个:
"All right," he backtracked, "It"s possible that I was mistaken."
“好吧,”他改变了态度说道:“我可能是错了。”
电影《末日崩塌》(San Andreas)中的台词提到:那得原路返回大概一百多公里 Oh, ya gotta backtrack, maybe, seventy miles or so.

家暴不家暴,一查便知道


deter
表示“阻挠,阻止;威慑;使不敢”,英文解释为“to prevent someone from doing something or to make someone less enthusiastic about doing something by making it difficult for that person to do it or by threatening bad results if they do it”举个:
High prices are deterring many young people from buying houses.
高昂的价格让很多年轻人对于买房望而却步。
电影《杀手:代号47》(Hitman)中的台词提到:I, for one, will not let their cowardice deter me. 作为总统 为了一个人 我将一往无前。

家暴不家暴,一查便知道


相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号