家暴不家暴,一查便知道(9)

2023-04-28 来源:飞速影视
电影《与狼共舞》(Dances with Wolves)中的台词提到:Most of my work has been geared toward creating the illusion of strength and stability. 我工作的绝大部分旨在创造一种强大而稳定的幻想。

家暴不家暴,一查便知道


There have been growing calls in China in recent years to recognise and hold accountable people who have a history of domestic violence.
近年来,指出有家庭暴力史的人并追究其责任,在中国的呼声越来越高。
accountable
表示“(对自己的决定、行为)负有责任,有说明义务”,英文解释为“responsible for your decisions or actions and expected to explain them when you are asked”举个:
Someone must be held accountable for the killings.
必须有人要对这些凶杀事件负责。
Before 2001, physical abuse was not even grounds for divorce. Laws only came into effect making domestic violence punishable by law in March 2016.
在2001年之前,身体虐待甚至都不是离婚的理由。直到2016年3月,让家庭暴力受到制裁的法律才开始生效。
grounds
熟词僻义,ground作名词,表示“原因,根据,理由”,英文解释为“If something is grounds for a feeling or action, it is a reason for it. If you do something on the grounds of a particular thing, that thing is the reason for your action.”举个:
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号