张真谈洋泾浜、上海白话文化与华语电影的起源(2)
2023-04-28 来源:飞速影视
还有一支与传统通俗文化和现代大众文化结合紧密的脉络,逐渐转化为一种综合性的白话形式,它混杂了古典、世俗、外来的诸种因素,也涵盖了不同的媒体。这一由多个声部构成的文化趋势,成就了一场非官方的、拒绝被体制化的白话运动。二十世纪前三十年里在上海兴起的电影,可以说既是这场白话运动的复杂产物,又是它的参与者和推动者。其实回过头来看胡适早期所写的一些白话诗,不正是某种杂糅了中文和西文、白话文和文言文的“洋泾浜”吗?胡适在《尝试集》第四版的序言里说:“现在回顾过去五年来写的诗,感觉就像放了脚的女子回头看她不断变化的鞋样。”在隐喻的意义上,“白话”不仅局限于它的语言属性,也被理解为一种感性体验,它深深地与日常生活、社会现实等更为宽泛的所指纠缠在一起。
明星公司1931年出品的《银幕艳史》将主演宣景琳的个人生活史与电影技术史交织在一起。
我同意我的译者把vernacular译作“白话”,因为和“通俗”(popular)“大众”(mass)相比,“白话”较少地带有狭隘的意识形态意味,它告别了把“民俗”视为停滞的传统的陈腐定义。一说“上海俗文化”,好像就预设了精英视角对底层居高临下的俯视;而“白话”关乎想象的共同体,处于原始、通俗、高雅等风格组成的连续统(continuum)。在这个意义上,我无意用所谓“民间”来反对“官方”,因为在广义的白话文化内部,这一脉络与那一脉络时而是并行的。可能对于像国家富强、妇女解放这样的晚清改良派和五四时期的观念有一些朴素的理解,然后通过各种喜闻乐见、既现代又传统的方式——比如口头文学、剧场滑稽戏——将它们演绎了出来,这些演绎恰恰满足了那些刚从乡下来到上海的商店店员、刚开始识字的妇女的欣赏趣味。上海电影正是这种具有包容性与综合性的演绎的例证,它滋生于充满活力的白话文化沃土——包括茶馆、戏院、评书、通俗小说、音乐、舞蹈、绘画、照相和其他现代魔幻奇景,而许多关于社会改革、大众教育和科学知识的现代理念,亦被怀抱不同意识形态和美学主张的电影创作者采纳。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号