怎样改编电影剧本的实用技巧?(珍藏版)(4)

2023-04-29 来源:飞速影视
为什么不成功呢?根本原因是无法跳出自己的窠臼。还有就是对语言娴熟,但对视觉技巧相对陌生。好比毕业生的例子,原作如果改编,基本那个场景还是阳光和煦。小说和剧本都是在讲故事,主要是表述方式不同差别常见于:
第一是组合问题。电影剧本要追求浓缩精炼,小说创作则繁复,有的还追求清淡。好比我相当喜欢的加拿大小说,那些作者都淡出个鸟来。
第二是结构问题。电影剧本要求严谨紧凑,而小说往往是追求表达的细腻,或者自然的叙事。
第三个是时空问题。这个也往往是最关键的一点。电影剧本压缩并且连贯,小说则相对空旷疏放。分场和分镜,跟小说的分章分节完全不同。
第四个是对白问题。电影剧本的对白要洗练自然,小说的纤秾典雅。我在网上看到有几本宫廷小说,华美之极,忍不住看了两遍,对白美不胜收,但是做剧本,就完全不能用。因为其中的关键在于小说的对白我我们用眼睛在看的,而电影的对白,是演员要说的,直接灌到观众耳朵里的,是鲜活并且要明确的,所以很难藏拙了。把小说当积木,是改编者的共识。电影里双关的对白多了,要是都让观众不能明确,那可热闹了,举个最俗的例子:某个港片里,有人取笑郑裕玲的角色是素咖啡自然就要有人来解释:素咖啡没奶什么是没奶,观众要是不能明确理解,这个笑料不是白扔了,大话西游里确实因为文化差异有个笑点没出来 就是吴孟达衣锦还乡时,说了句辛苦娘子磨豆腐,说了两遍。因为磨豆腐有假凤虚凰的意思……
文学改编成影片的另一个问题是形式方面的,如果改编被认为是成功的,则肯定是转换的工作,它对原著的自然浑成,完全不损害是不可能的。而小说作者往往无法割舍。
改编剧本推荐这样步骤:
1.把小说烂熟于心,这点对于原作者改编来讲,自然事半功倍。非原作者的话,至少要读到对书里的世界设定足够了解,并且能生发出自己的见解。
2、把书合上。自己复述一遍故事。此时你复述的,都是对你印象最深刻的。
3.抽出小说中的高潮段落,去掉重复的高潮。然后准备好新的事件,来连接这些高潮。原作的高潮,往往是经由很多篇幅才能达成的,我们要选择不失风味的捷径。
4.最关键的一点,就是不能从小说中拿任何对白到剧本上。
对白是小说中的人物说的,也是原作者笔下的人物。如果你使用原对白,那么始终是再别人的枷锁下。要想人物成为你自己的,就让他们按照你心中的形象自己说话。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号