《道德经》全文及译文,弘扬经典,启迪智慧(2)

2023-05-03 来源:飞速影视
第四章
道冲而用之或不盈,渊兮似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮似或存,吾不知谁之子,象帝之先。
译文
道是虚无的,看不见,摸不着,但是使用起来是没有止境的,它深不可测,万物的生发都离不开道,好像是万物的祖宗。它收敛锐气,解脱纠纷,调和光芒,混同尘垢。它似有似无。我不知道它是由谁而生,好像在天地之前就已经存在了。
第五章
天地不仁,以万物为刍(chú)狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐(tuó)龠(yuè)乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。
译文
天地没有偏爱,把万物当做刍狗一样,让它们自然生长;圣人没有偏爱,将人民当做刍狗对待,让他们自然繁衍生息。天地之间,岂不像个风箱一样吗?它空虚而不枯竭,越鼓动风就越多,生生不息。政令繁多反而更加使人困惑,更行不通,不如保持虚静无为。
第六章
谷神不死,是谓玄牝(pìn),玄牝之门,是谓天地根。绵绵若存,用之不勤。
译文
虚空神秘的“道”,是永恒存在不会消亡的,这叫做玄妙的母性。玄妙的生育之门是万物的根源。“道”绵绵不绝、若隐若现地存在着,作用却是无穷无尽的。
第七章
天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。
译文
天长地久。天地之所以能长久存在,是因为它们不为自己而生存,所以能够长久生存。因此,圣人甘居人后却能得到众人的拥戴而领先;将自己的身体置之度外,反而能保全自身。不正是因为他无私吗?所以才成就了自己。
第八章
上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。居善地,心善渊,与善仁,言善信,正善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。
译文
最有修养的人好像水一样,水善于滋润万物而不与万物相争。停留在众人都不喜欢的地方,所以最接近于“道”。居于需要行善的地方;心胸善于保持沉静而深不可测;待人善于仁爱无私;说话善于格守信用;为政善于公平公正;处事善于发挥所长;行动善于把握时机。正因为不争,所以才没有过失。
第九章
持而盈之,不如其已。揣而锐之,不可长保。金玉满堂,莫之能守。富贵而骄,自遗其咎。功遂身退,天之道也。
译文
持续盈满,不如适时停止;显露锋芒,锐势难以保持长久。金玉满堂,没有人能永远守住。富贵的人骄傲自满,就为自己留下了祸根。一件事情做的圆满了,就要藏锋守拙,这才符合自然规律。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号