《道德经》全文及译文,弘扬经典,启迪智慧(8)
2023-05-03 来源:飞速影视
第三十章
以道佐人主者,不以兵强天下,其事好还。师之所处,荆棘生焉,大军过后,必有凶年。善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。物壮则老,是谓不道。不到早已。
译文
用“道”来辅佐国君的人,不依靠兵力逞强于天下,崇尚武力必然会得到报应。军队所到之处,荆棘纵生,大战之后,必然会出现灾荒。善于用兵的人,达到用兵目的就可以了,不会以兵力强大来逞强。达到目的之后,不要自高自大,不要自我夸耀,不要骄傲自满,要认为这是不得已而为之,达到目的之后,就不要再逞强。事物变得雄壮之后,必然会走向衰老。这样的做法是不符合“道”的。不符合“道”,很快就会灭亡。
第三十一章
夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上,胜而不美。而美之者,是乐杀人。夫乐兵人者,则不可以得志于天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之。战胜,以丧礼处之。
译文
兵器,是不祥之物,谁都厌恶它,所以有“道”之人是不接近于它的。君子平日居处是以左边为尊贵,用兵打仗是以右边为尊贵。兵器这种不吉利的东西,不应该是君子所使用的,只有在迫不得已的时候才使用它,最好淡然处之,即使胜利了,也不要洋洋得意。如果洋洋得意,就成了以杀人为乐,凡是以杀人为乐者,是不可能取得天下的。吉庆的事,以左边为尊贵;凶丧的事,以右边为尊贵。偏将军居于左边,上将军居于右边,这也就是说,人们将用兵打仗当作丧礼来看待的。战争中杀人众多,应以悲痛的心情去参加,打了胜仗,也要以丧礼的仪式来对待死者。
第三十二章
道常无名,朴虽小,天下莫能臣也。侯王若能守之,万物将自宾。天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。始制有名。名亦既有,夫亦将知止。知止可以不殆。譬道之在天下,犹川谷之于江海。
译文
“道”永远是无名而真朴的,它虽然很小,但是普天之下没有什么能支配它。侯王如果能够遵循“道”的原则治理天下,百姓自然会归服于他。天地之间阴阳之气相合,就会降下甘露,人们不必指使,它会自然均匀。万物生发,有了各种名称和制约,既然有了名称和制约,就要学会适可而止。知道适可而止,才可以避免灾祸。万物遵循于“道”,如同河流溪水归于江海一样。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号