韩语咋像是汉语快进版?真相:其创制过程,“抄”了明朝一本音韵书

2023-05-03 来源:飞速影视
我是棠棣,一枚历史爱好者。欢迎大家【关注】我,一起谈古论今,纵论天下大势。君子一世,为学、交友而已!
汉语在朝鲜半岛的使用和流传,可以追溯到久远的年代。

韩语咋像是汉语快进版?真相:其创制过程,“抄”了明朝一本音韵书


史载,周初箕子适朝鲜,辰韩曾有大批秦人定居,西汉以卫满为首的燕、齐、赵大量移民流入古朝鲜地区,汉武帝在朝鲜半岛设置四郡等,都是汉语在朝鲜半岛使用和流传的有力证明。
据说,在当代朝鲜语中有百分之七十的词汇是历代积累下来的汉语词汇,足见汉语对朝鲜语的形成和发展曾发挥过何等巨大的作用。

1、司译院——官方层面的汉语人才培养


在传统的中朝关系中,通过翻译人员来沟通彼此的意见是一项极为重要的工作,中朝历代交往频繁,培养翻译人才乃是朝鲜官方十分重视的大事,设立专门机构执行这项工作,就是非常必要的了。
朝鲜半岛古代国家最早的翻译机构,始于泰封国的“史台”。
及高丽王朝之时,采纳参文学事金丘的建议,于忠烈王二年(1276年)设立了“通文馆”教授汉语。到了恭愍王时代,改“通文馆”为“司译院”,以掌翻译之事。
恭让王元年(1389年)则设吏学教授官于司译院中。
李朝建立之后,为了增进同大明的外交,于第二年(1393年)9月又重新设置了司译院,列为正三品衙门。同时,任命定居朝鲜的我国维吾尔族契长寿为提调官,主持其工作。
洪武二十七年(1394年、李太祖三年)11月,契长寿等上书言:
我国家世事中国,言语文字,不可不习,是以殿下肇国之初,特设本院,置禄官及敕官,教授生徒,俾习中国言语音训,文宇体式,上以尽事大之诚,下以期易俗之效。臣等今将拟议到习业考试等项合行事务,开写于后:
每三年一次考试。
习汉语者以《四书》、《小学》、吏文、议语皆通者为第一科,与正七品出身;通《四书》之半及《小学》、汉语者为第二科,与正八品出身多止通《小学》;汉语为第三科,与正九品出身。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号