为了进入华人市场,索尼、任天堂们真的很努力(9)

2023-05-03 来源:飞速影视
这个事情搞得确实声势很大
大陆市场崛起,大规模中文化风潮山雨欲来
眼下这波中文游戏的浪潮,最早可以追溯到PS2-XBOX时代。现任SIE中文化中心负责人陈云云女士对台湾巴哈姆特记者回忆:PS2台港行货版在2001年上市时,需要卖点,她当时就提出了《ICO》繁体中文版的制作计划。此后《樱花大战》、《GT赛车4》等索尼日本第一方游戏和《命运传说2》等部分第三方PS2游戏都推出了繁体中文版。需要指出的是,这时直至PS3初期,索尼只在日本东京一地设有中文化小组。
微软在这一时期也开始了中文化进程:《极限竞速》《世界街头赛车2》《翡翠帝国》等初代XBOX游戏就是在这一时期中文化的。
就在这一时期,索尼莽撞地在大陆发售了国行版PS2,结果发布会上只有新闻出版总署的领导到场讲话。然后文化部表示异议,国行版PS2最终被迫延期发行、而且延期之后连宣传都被禁止。加上光盘锁区,最后导致国行PS2黯然退场。按照大狗老师在触乐网上发表的《神游中国》的记述, 多年后的“神游Wii”又遇上了政策因素的不利,结果未能上市。

为了进入华人市场,索尼、任天堂们真的很努力


不过,索尼急于发售国行PS2也是有其依据的:当时北京一家公司向索尼致信:某些PS2大作游戏有数千套水货正版在内地售出。
2004年,台湾当局“经济部”为了扶持本地游戏企业转向主机游戏平台,向索尼和微软伸出了橄榄枝。微软立即向“经济部”主导的一个培训计划提供了XBOX开发套件。索尼也表示可以和台湾当局“经济部”考虑合作。
到了2005,微软在华人市场的构图已经十分清晰:先在台湾站稳脚跟,择机争取北上大陆。微软在XBOX360时代在台湾建立了约15个人的直接汉化团队。同时时任微软大中华区董事长梁念坚和时任微软亚太研发集团主席张亚勤等人逐渐开始做大陆文化部门和媒体的说服工作,包括安排媒体和政府部门体验kinect等,整个游说过程一直持续到XBOX360晚期。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号