现代神话学丨“苏俄转播”和21世纪中文语境俄罗斯文化拟像(4)

2023-05-03 来源:飞速影视
成吉思汗乐队后来迅速解散,但《莫斯科》这首德文歌曲却一直流传于整个俄罗斯——此曲不久后因为乐队西德的“敌国”属性很快就被下架,甚至成为了1980年代苏联地下迪斯科舞厅的传奇“禁曲”和解放象征;21世纪初,重新成团的成吉思汗乐队到莫斯科演出受到广泛欢迎,此曲甚至成为俄罗斯国家电视台每年新年庆典必备的歌舞节目,成为了俄罗斯文化和国际友好的一部分——尽管《莫斯科》里描述的俄罗斯刻板而不太准确,但这种对俄罗斯文化的善意热爱还是得到了广泛的大众认同。与之类似的是,尽管俄罗斯当代的流行音乐文化则在中国几乎无落脚之地,但国内最为出名的俄罗斯歌手维塔斯(Vitas)正满足了国内对俄罗斯歌手“古典”“高贵”的文化想象,这也造成了他在中国的名气远远高于俄罗斯本地,并“出口转内销”成为了中俄友好的符号。
而另一个案例则可能是当前国内流行的“苏联风”音乐的渊源:2000年美国公司EA发行的电子游戏《命令与征服:红色警戒2》,该游戏因为有热心玩家制作了有中国军队可选择的版本《共和国之辉》而在当时的中文互联网环境下爆红。游戏中美国制作方特意为苏联方写作了一首军歌,即后来成为游戏史上经典配乐的《苏维埃进行曲》。从艺术上这首歌曲是对苏联军歌的“拙劣模仿”,从军国主义气息浓烈的曲调到刻意展现霸权主义思想的英文歌词,都可算美国制作方对“冷战对手”的一种矮化;可出乎意料的是,在美国人看来是较为丑化苏联的歌曲,在中国则成为了“苏联强大”的文化符号。歌曲充满“霸道”的气质也成为一种标榜“强大”的自我拟像——前文提到的《钢铁洪流进行曲》等作品显然受其影响,甚至还出现了对《苏维埃进行曲》的“抄袭风波”。哪怕《苏维埃进行曲》都不是原汁原味的苏联歌曲,作为最早进入中国的一批“苏联风”音乐,完美满足了部分国人对军事实力增长和因为意识形态的天然亲近而产生的“接棒”的心理期待。
有一条原作者已不可考,在“苏联风”歌曲的网易云音乐评论席屡屡出现的评论这么说:
“同志,您知道列宁格勒和斯大林格勒在哪吗,我在地图上找不到它。”
“没有了,再也没有了,我们失败了。白匪和资本家再一次骑到了我们的头上。如果你要追随那颗红星,去东方吧:穿越第聂伯河,翻过乌拉尔山脉,西伯利亚平原的尽头,那里还燃烧着星星之火。”
尽管有说法认为这条评论翻译自俄文,但无论如何其满足的是国人对于苏联解体后俄罗斯人的观念的期待式想象,以及某种政治性的“传承”使命感。俄罗斯依然是当代的重要的国家,何来“传承”?也就是说,当代的俄罗斯伴随着俄语的弱势和文化的弱势已经几乎“失语”,当代俄罗斯除了国际新闻、普京和“战斗民族”这些刻板印象之外,几乎在中文语境内不复存在:对苏联/俄罗斯文化的热衷和传播完全是一种国人视角下历史性的对“失落荣耀”的挽歌和自我映照——这是属于中文语境下独特的未来复古主义。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号