经典!《世界名著名译文库·屠格涅夫集2:父与子》超级好看,可别错过了!(15)

2023-05-04 来源:飞速影视
对于帕维尔·彼得罗维奇来说,这个时期比对于任何其他的人更加艰难:他失去了自己的过去,便失去了一切。
“我现在不邀请你到玛丽茵诺去了,”有一次尼古拉·彼得罗维奇对哥哥说(他给自己的村子取了这个名字,是为了纪念妻子),“我的妻子活在世上的时候,你还觉得在那儿闷得慌,那么现在,我想你会觉得在那儿厌烦透了。”
“我当时傻里傻气,忙忙乱乱,”帕维尔·彼得罗维奇回答道,“从那以后,就算我没有变得聪明一些,也变得安静一些了。现在情况相反,如果你让我去,我打算一辈子在你那儿住。”
尼古拉·彼得罗维奇不是用语言,而是用拥抱来作为对他的回答;可是在这次谈话之后一年半,帕维尔·彼得罗维奇才下决心实现他的打算。不过他在乡下定居之后,就再也没有离开,就连尼古拉·彼得罗维奇在彼得堡跟儿子陪住的那三个冬天,也是如此。他开始读书,多半是英文书;一般来说,他的整个生活是按照英国方式安排的,他很少去邻居家串门,而出门也仅仅是去参加选举,在会场上他多半保持沉默,只是偶尔用他那自由主义的狂言逗弄和吓唬那些旧式的地主,他跟新一代的那些代表也不进行接触。两派都认为他是个傲慢的人,但两派都尊敬他,因为他有优雅的贵族风度,因为传闻他在情场上百战百胜;因为他穿戴考究,总是在最好的旅馆下榻,开最好的房间;因为他总是吃美味佳肴,有一次甚至在路易·菲利普
“你要知道,叶甫盖尼,”阿尔卡季在谈话快要结束时说道,“你对伯父的批评是多么不公正!至于他不止一次帮助父亲摆脱困境,把他所有的钱都送给了父亲,我就更不用说了,(你也许还不知道,他们的领地是没有分的。)不过他对任何人都乐于帮助,顺便说说,他还常常为农民打抱不平呢;不错,他在跟农民谈话时,常常皱着眉头,老是闻香水……”
“这是明摆着的事:神经有问题。”巴扎罗夫打断了他的话。
“不过,也许他的心是非常好的。而且他一点儿也不蠢。他给我出了一些多么有益的主意啊……特别是……特别是如何对待女人。”
“啊哈!自己的牛奶烫过嘴,别人的凉水也要吹一吹
“嗯,一句话,”阿尔卡季继续说,“他是很倒霉的,我说的是实话;蔑视他是很不应该的。”
“谁蔑视他?”巴扎罗夫反驳道,“不过我还是要说,一个人把自己的整个生命都押在女人的爱这张牌上,当他的这张牌输掉以后,他就垂头丧气,无所作为,这样的人不是男子汉大丈夫。你说他倒霉,你知道得最清楚;不过他身上的那种傻气并没有完全消失。我相信,他可是真的认为自己是个能干的人,因为他经常读《加里内尼导报》,而且每个月拯救一个农民,使他免遭一顿鞭打。”
“不过你不要忘了他所受的教育和他所生活的时代呀!”阿尔卡季说。

相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号