《芙蓉女儿诔》赏析(6)

2023-05-20 来源:飞速影视
整段翻译:
晴雯你是隐忍着忧郁烦恼,又含着无尽屈辱。你孤标的品格常常被人妒忌猜忌,你深在闺帏中的愤恨如被贬谪到长沙的贾谊,你直率勇敢的性格暗遭伤害,你的结局胜过出塞的王昭君比她更悲惨,又有谁同情你的不幸遭遇?你像天际边的云霞飘散,我总希望寻找你的芳迹。我无法知道聚窟洲的去路,从哪里来不死的神香?没有仙筏能渡海到蓬莱,在你病重之时,我总想寻医找药把你病痛治好。
原文:
眉黛烟青,昨犹我画;指环玉冷,今倩谁温①?鼎炉之剩药犹存,襟泪之余痕尚渍②。镜分鸾别,愁开麝月之奁③;梳化龙飞,哀折檀云之齿④。委金钿于草莽,拾翠盒于尘埃⑤。楼空鳷鹊,徒悬七夕之针;带断鸳鸯,谁续五丝之缕⑥?
注释:
①“眉黛”二句:你的蛾眉如山黛,色如青烟,犹如我昨天所描;你手上的玉镯指环已经冰凉,而今有谁把它捂着暖和?
②“鼎炉”二句:铜炉药罐里的药渣还存,衣襟上的泪痕未干。
③“镜分”二句:镜破碎不重圆,鸾鸟失偶不重聚,我忧愁伤打开镜匣,眼见你那折损的梳齿。镜分鸾别:指夫妻分离 麝月:麝月,巧用丫头名,本意是月亮,这里指镜子。奁:古代妇女梳妆用的镜匣。
④“梳化”二句:梳亦化去,云龙飞升,折损檀云的梳齿,我便哀伤不已。梳化龙飞:隋李巨仁《赋得镜》诗云:“凤从台上出,龙就匣中生”化用李诗句意。
⑤“委金钿”一句:你那镶嵌着金玉的首饰,被丢弃在杂草堆丛中,翡翠发饰落在脏土中。这句用唐明皇和杨贵妃的故事。杨贵妃死在马嵬坡后,她的首饰抛在荒野。钿(diàn),金翠珠宝制成的花形首饰。
⑥“楼空”二句:如今你已去,登楼人空,七月七日牛女鹊桥相会的夜晚,你已不再向针眼中穿线乞巧,你已去了,哪一个女人能够用五色的丝线把我身上的雀金裘重新缝补?鳷(zhī)鹊,汉武帝所建的楼观名,这里指华丽的楼阁。另:鳷鹊为汉章帝时条支国进贡的异鸟。
整段翻译:
你的蛾眉如山黛,色如青烟,犹如我昨天所描。你手上的玉镯指环已经冰凉,而今有谁把它捂着暖和?铜炉药罐里的药渣还存,衣襟上的泪痕未干。镜破碎不重圆,鸾鸟失偶不重聚,我忧愁打开镜匣,眼见你那折损的梳齿,对物哀伤不已。你那镶嵌着金玉的首饰,被丢弃在杂草堆丛中,翡翠发饰落在脏土中,无人理睬。如今你已去,登楼人空,七月七日牛女鹊桥相会的夜晚,你已不再向针眼中穿线,你已去了,哪一个女人能够用五色的丝线把我身上的雀金裘重新缝补?
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号