《芙蓉女儿诔》赏析(9)

2023-05-20 来源:飞速影视
注释:
①鬼蜮(yù):传说中水边的一种害人虫,能含了沙射人的影子,人被射后要害病。这里指用阴谋诡计暗害人的人。
②诐(bì)奴: 爱搬弄是非的奴才。
③惓惓(quán)之思:同“拳拳”,情意深厚的意思。
整段翻译:
呜呼!固然是鬼域制造的灾难,却想不到神灵也有嫉妒之心。封住那些邪恶奴才的嘴巴,难道讨饶就可以宽恕他们?剖开那些恶妇的心肝,看看为什么如此恶毒,即便这样心里的愤恨也不能释然!我们有缘尘世中相遇,却成为了彼此生命中匆匆的过客。可是在我心中停驻了太多的美好,无限的怀恋,刻骨的思念岂有终了啊!内心蓄积的太多情意,忍不住就想对你倾诉。
原文:
始知上帝垂旌①,花宫待诏②,生侪③兰蕙,死辖芙蓉。听小婢之言,似涉无稽;据浊玉之思,则深为有据。何也?昔叶法善摄魂以撰碑④,李长吉被诏而为记⑤,事虽殊其理则一也。故相物以配才,苟非其人,恶乃滥乎其位?始信上帝委托权衡,可谓至洽至协,庶不负其所秉赋也⑥。因希其不昧之灵,或陟降⑦于兹,特不揣鄙俗之词,有污慧听。乃歌而招之曰:
注释:
①垂旌:即降诏,下命令。旌,旗的一种。
②待诏:候命的意思。诏:皇帝诏书。
③生侪(chái):生时共同,结成伴侣意思。
④昔叶法善摄魂以撰碑:相传唐代的术士叶法善把当时有名的文人和书法家李邕的灵魂从梦中摄去,给他的祖父叶有道撰述并书写碑文,世称“追魂碑”。
⑤李长吉被诏而为记:李长吉被诏而为记:李长吉,即李贺。唐代诗人李商隐作《李长吉小传》说,李贺死时,他家人见绯衣人驾赤虬来召李贺,说是上帝建成了白玉楼,叫他去写记文。还说天上比较快乐,不像人间悲苦,要李贺不必推辞。
⑥“故相物”几句:意思是晴雯被任命为花神,极为妥当,这才不辜负她出众的才能。相,衡量的意思。物,这里指某一方面的职务。恶乃,岂不是。至洽至协,极为妥当。庶,差不多。秉赋,固有的才智品德。
⑦陟(zhì)降:陟是上升,降是下降。这里是降临的意思。
整段翻译:
起初听说上帝有旨意招募掌管花的宫人,而与兰惠相媲美的你得以封为芙蓉花神。原以为只是小婢戏言,似属无稽之谈。然而我仔细想来,觉得这样的说辞有依有据。为何呢?曾有叶法善用法术摄李刺史的魂魄于梦中,为其祖父撰述碑文。还有李长吉将死时,一穿红衣、骑赤虬、手持诏书的人,从天上来,告知天帝建成了白玉楼,要召他去作文记述其事。这些虽然是不一样的事,但其中的道理是相同的。所以说一司一职一定要有相配的人,不可滥竽充数也。我始终相信天帝委任权衡合情合理,不会埋没每个人本来所具有的天赋,所以芙蓉花神非你莫属啊!因为希望看到你不昧的魂灵,或许你真的会来到这里,所以我不想再用这些鄙俗的语言,污浊你聪慧的倾听。就让我来为你歌一曲,迎接你的来临吧:
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号