杰克·凯鲁亚克的四重传记:这一代人的道路(2)
2023-05-21 来源:飞速影视
《在路上》1962年版
时至今日,《在路上》的主人公们酷爱的66号公路,已经有了中国西部版本;背包客、搭车族、自驾族们堵塞着出城的道路;深受“垮掉的一代”影响的摇滚乐和音乐节,也都在中国普及和更新。旧金山“凯鲁亚克小巷”的“城市之光书店”,迎来朝圣的中国文艺青年。甚至鲍勃·迪伦获得诺贝尔文学奖,都会带动《在路上》又一波热卖,因为迪伦说过,“对我来说,《在路上》就像《圣经》”,“它彻底改变了我的人生,就像它改变了每一个人那样”。最惊人的是2020年,《在路上》有十多个不同的简体字中译本出版,有的出版社甚至同时推出两个译本。即便是因为该书已成为“公版书”,在中国的外国文学出版史上,这亦属前所未有的盛况,能够相提并论的只有海明威的《流动的盛宴》。
除了《在路上》,凯鲁亚克的其他作品也陆续引进中国,包括《荒凉天使》(2006)、《垮掉的一代》(2007)、《孤独旅者》(2007)、《达摩流浪者》(2008)、《巴黎之悟》(2010)、《俄耳甫斯诞生》(2012)、《而河马被煮死在水槽里》(2012)、《镇与城》(2013)、《梦之书》(2013)、《杜洛兹的虚荣》(2014)、《吉拉德的幻象》(2014)、《科迪的幻象》(2014)、《特丽丝苔莎》(2014)、《大海是我的兄弟》(2014)、《玛吉·卡西迪》(2014)、《地下人·皮克》(2015)、《大瑟尔》(2015)等,大约占到凯鲁亚克全部作品的百分之九十。有关凯鲁亚克和“垮掉的一代”的学术研究与准学术介绍,几乎成为一个现象。然而,相较于繁盛的作品译介,凯鲁亚克传记的译介相对冷清,只有2000年译林出版社推出的《垮掉的行路者》。
《垮掉的行路者》原名为《杰克之书》,本次由南京大学出版社重新翻译、精心编辑,对于国内的凯鲁亚克读者和研究者来说,自是幸事一桩。
第一重传记:凯鲁亚克
《杰克之书:他们口中的凯鲁亚克》并不是一部“自传”,本书的两位作者在凯鲁亚克去世六年后,遍访凯鲁亚克的亲朋好友,“想要他认识的、爱过的、恨过的人和那些认识他、爱过他、恨过他的人畅所欲言”。所以凯鲁亚克本人在这本传记中是沉默的,构成内容主体的是三十余位被采访者的众声喧哗。一般的传记写作会将通过访谈得到的资料抽丝剥茧、编织进新的文本脉络中,而这本书是将口述材料原样搬来,毫不避讳其中的抵牾扞格,因此该书读者要像侦探一样思考,像法官一样判断。难怪凯鲁亚克的好友、诗人艾伦·金斯堡在看过书稿后惊呼:“我的天哪,这就像是《罗生门》——众人撒谎,真相毕现!”
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号