王毅国务委员兼外长2020年两会记者会(双语全文)(45)
2023-04-24 来源:飞速影视
“一带一路”的前景来自于不断开辟新的合作领域。疫情之后,各国发展经济、保障民生的愿望将更加强烈,公共卫生领域的合作需求也会大幅上升。中方将与沿线国家一道,大力推进“健康丝绸之路”建设,适时举办“一带一路”视频高级别会议,更好维护各国人民的健康与安全。着力推动“数字丝绸之路”建设,为各国经济发展创造更多新增长点,为全球经济复苏提供更多新动力源。
The future of the Belt and Road Initiative lies in expanding the cooperation to new areas. Emerging from COVID-19, countries will have a stronger need to grow the economy and improve lives as well as a surging demand for public health cooperation. China will work with the partner countries to advance health cooperation along the Belt and Road and convene a high-level video conference to better protect people"s health and safety in the partner countries. China will also advance the Digital Belt and Road to create new engines of growth for the partner countries and new impetus for global recovery.
总之,中国与各国携手推进“一带一路”的信心不减,决心未变,我们将继续秉持共商共建共享原则,坚持开放、绿色、廉洁理念,努力实现高标准、惠民生、可持续目标,将“一带一路”打造成一条发展之路、合作之路、健康之路。
In sum, China is as confident and determined as ever to promote Belt and Road cooperation. We will continue to follow the principle of consultation and cooperation for shared benefits, and support open, green and clean development. By aiming for high-standard, people-centered and sustainable progress, we will make the Belt and Road a model of development, cooperation and health for all involved.
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号