书单|村上春树对这些书充满了个人偏见的爱(5)
2023-04-25 来源:飞速影视
《然而,很美》
“作为一个译者,非常幸运还能享有这样的喜悦:发现在日本还鲜为人知的作家。”
英国作家杰夫·戴尔因为熟悉音乐、电影、摄影等各个艺术领域,文体也形成了融合小说、回忆录、传记、游记为一体的特色,这一跨文体风格也赢得了村上春树的喜爱。《然而,很美》是典型的跨文体作品,获得了“毛姆文学奖”,美国版在十年间重版了9次。杰夫·戴尔记录了莱斯特·扬、比莉·哈乐黛、瑟隆尼斯·蒙克、艾灵顿公爵、切特·贝克等传奇人物的故事,并且描写的重心是杰夫本人对他们的印象。
村上春树是日版《然而,很美》的译者,同为爵士迷的村上本身与杰夫就有不少相似之处。四岁起就开始听爵士乐的村上,本人在1975年于日本国分寺站的南口地下开张了自己的爵士酒吧Peter Cat,并在自己的爵士酒吧里进行小说创作。爵士乐对村上的文风形成了很大的影响。他追求每个句子的节奏感和准确性,也善于捕捉诉说者与聆听者之间的互动节奏。杰夫·戴尔作品字里行间散发着同样的爵士风情。加之,以主观体验为快乐源泉的爵士乐,更关注个人的感受,从这一点上来说,杰夫·戴尔从主观视角出发的这本“爵士圣经”就是对爵士乐精神的很好诠释。当作者体验与读者体验产生共鸣,也产生了来自音乐和文学双重认同感的双重愉悦。何况,当村上在翻译杰夫作品之时,杰夫在日本尚未为人熟知,邂逅知己的喜悦更让人惺惺相惜。
《生日故事集》
“哪怕过的生日再多、哪怕目睹和体验的事件再大,我也永远是我。归根结底,自己不可能成为自身以外的任何存在,我觉得。”
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号