和Tina一起读经典英语诗(3)泰戈尔飞鸟集51-75中英双语对照(6)
2023-04-27 来源:飞速影视
89
The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword.
刀鞘甘愿钝著,当它保护的是刀的锋利。
90
In darkness the One appears as uniform; in the light the One appears as manifold.
黑暗中,神显得千篇一律;白天里,神显然是多模多样的。
91
The great earth makes herself hospitable with the help of the grass.
大地借助于青草来展现她的宜人。
92
The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy whose wider circles move slowly among stars.
叶子的生与死是漩涡的急速回旋,而其更广泛的外围缓缓地运转于繁星之间。
93
Power said to the world, “You are mine.”
The world kept it prisoner on her throne.
Love said to the world, “I am thine.”
The world gave it the freedom of her house.
“权”对世界宣称:“你是我的。”
世界便让“权”成为她宝座上的俘虏。
“爱”对世界宣称:“我是您的。”
世界便给予“爱”来去她住所的自由。
94
The mist is like the earth"s desire. It hides the sun for whom she cries.
薄雾仿佛是大地的慾望。它隐藏了她所呼求的太阳。
95
Be still, my heart, these great trees are prayers.
安静,我的心,这些巨木是祈祷者。
96
The noise of the moment scoffs at the music of the Eternal.
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号