普契尼的《图兰朵》和江苏民歌《茉莉花》(4)

2023-04-28 来源:飞速影视
国家大剧院汇聚众多音乐艺术大师的智慧打造中国版《图兰朵》,表达中国艺术家对普契尼这位歌剧大师的深沉致敬,也是献给国际艺术界的一份厚礼,同时,也是中国作为一个大国形象进入世界主流文化圈的标志,其意义是深远的。

普契尼的《图兰朵》和江苏民歌《茉莉花》


北京国家大剧院歌剧院
中国国家大剧院的启幕和打造中国版歌剧《图兰朵》,两个项目同时启动震惊了世界乐坛。作曲家郝维亚在中国版歌剧《图兰朵》定稿之前,曾撰文谈及自己的体会:迄今为止,所有的外国艺术家听到国家大剧院的这个项目,其惊讶程度远远要大于我们。他说这番话是在2007年底,如今,国家大剧院在天安门广场向世界开启了大门,敞开胸怀迎来世界各地的艺术家,成了艺术家们的殿堂。
柳儿的音乐人物形象塑造是十分成功的。柳儿哭诉着:“主人,请听我说——你的名字是我的希望, 你的名字是我的力量,它驻留在我的心上。”“普契尼用他生命的最后激情,谱写了他的柳儿的咏叹。我想像着那是普契尼在弥留中看到的他的柳儿的灵魂,是那灵魂把图兰朵从血色的黄昏一步步领出来。”(陈薪伊,国家大剧院版《图兰朵》导演)柳儿与公主的性格塑造构成鲜明的反差对比,最终公主图兰多在王子卡拉夫热烈的拥抱和长时间的强吻中流下了热泪。由于图兰朵的女高音演唱曲目没有如柳儿和卡拉夫的演唱曲目那样风靡全球,国家大剧院版的《图兰朵》在忠于原著的基础上,精心创作了图兰朵公主演唱的《第一滴眼泪》,弥补图兰朵公主演唱曲目的不足,诚然,也寄希望于图兰朵公主的“眼泪”能感动歌剧界而传遍世界。
世界三大男高音演唱家都演唱过《今夜无人入睡》,有“男高音C之王”美誉的意大利一代歌王卢契亚诺·帕瓦罗蒂,在1926年《图兰朵》首演于意大利米兰的斯卡拉大剧院时,处于黄金演唱时期的帕瓦罗蒂饰演卡拉夫王子,这首咏叹调成为他生前演唱生涯中的保留曲目。在世界杯足球赛开幕式上,帕瓦罗蒂受邀演唱的《今夜无人入睡》让亿万球迷们倾倒无眠,轰动了全世界。《今夜无人入睡》也成了世界上所有著名男高音美声歌唱家首选的保留曲目,三大男高音帕瓦罗蒂、卡雷拉斯和多明戈希望能在北京紫禁城演唱,成了他们共同的平生夙愿。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号