中国古代《二十四孝图》注释和详解(5)
2023-04-28 来源:飞速影视
八.百里负米
原文:周仲[zhòng]由,字子路。家贫,常食藜藿[líhuò]之食,为亲负米百里之外。亲殁[mò],南游于楚,从车百乘,积粟[sù]万钟,累茵[yīn]而坐,列鼎[dǐng]而食,乃叹曰:“虽欲食藜藿[líhuò],为亲负米,不可得也。”诗赞:负米供旨[zhǐ]甘,宁辞[cí]百里遥。身荣亲已殁[mò],犹[yóu]念旧劬[qú]劳。
译文:周朝的仲由[zhòng],表字子路。(他是孔子的学生,他年轻时家里很穷)经常吃嫩藜叶[lí]和野藿[huò]叶等野菜做的饭,他把自己的俸[fèng]米从百里以外的地方背回家给双亲吃。后来,双亲死了,子路当了大官,他到南方的楚地游学时,护卫车队达到一百辆,家里积攒[zǎn]的粮食上万钟(钟,一种容器,铁铸,容积约30斤),坐的时候座位上铺着几层厚厚的坐垫,吃饭时面前摆着各种食器和餐具。面对此景,子路放下筷子[kuàizi]叹息:“虽然如此,我宁愿还吃嫩藜叶和野藿[líhuò]叶等野菜做的饭,继续为双亲从百里外背米回家供养,可惜再也得不到这样的机会了。”
九.啮[niè]指心痛
原文:周曾参[cān],字子舆[yú],事母至孝。参尝采薪[xīn]山中,家有客至。母无措,望参不还,乃啮[niè]其指。参忽心痛,负薪[xīn]以归,跪[guì]问其故。母曰:“有急客至,吾[wú]啮[niè]指以悟[rǔ]汝尔。”诗赞:母指才方啮[niè],儿心痛不禁[jìn]。负薪[xīn]归未晚,骨肉至情深。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号