大陆译名:《肖申克的救赎》 台湾译名:《刺激1995》 铺子点评: 续集我都想好了,《兴奋1996》,《惊喜1997》,最后再来个《相约1998》收官,完美。 The Sound of Music 大陆译名:《音乐之声》 香港译名:《仙乐飘飘处处闻》 铺子点评: 如听仙乐耳暂明,风飘飘而吹衣,处处闻啼鸟。 这三句诗单听都没毛病,但杂糅进这个标题里,就太违和了。 The Pursuit of Happyness 大陆译名:《当幸福来敲门》 香港:《寻找快乐的故事》 铺子点评: 很简单、很粗暴、听了很不想买电影票。 The English Patient