竺洪波:敦煌变文与《西游记》的互文性考察(11)

2023-05-01 来源:飞速影视
一旦引入敦煌变文,那么就可能存在一个《西游记》变文的阶段,上述结论遭遇挑战,《西游记》的成书史面临改写。

竺洪波:敦煌变文与《西游记》的互文性考察


梅维恒《唐代变文:佛教对中国白话小说及戏曲产生的贡献之研究》
现存与唐僧取经相关的敦煌变文相当丰富,主要有《降魔变文》《大目连变文》《唐太宗入冥记》《破魔变文》《前汉刘家太子变文》《八相变文》等。这些变文作品与《西游记》存在“互文”关系,在人物和情节上对《西游记》发生或多或少的影响。兹将具体情况胪列如下(前者为变文,后者为《西游记》相关情节):
《降魔变文》——孙悟空与二郎神、牛魔王斗法;
《唐太宗入冥记》——唐太宗入冥故事(取经缘起);
《大目连变文》——二郎神劈山救母故事;
《前汉刘家太子变文》——王母举办蟠桃胜会;
《八相变文》——孙悟空变化瞌睡虫故事;
《破魔变文》——佛法伏魔,女妖逼迫唐僧婚配的故事。
应予注意,与诗话、杂剧、平话具有完整的取经过程不同,这些变文只是一些关于“西游”故事的片段,即使把这些片段集合起来,还不能拼凑起一个完整的唐僧取经故事。所以,在没有发现一部(或若干部)《西游记》变文(或称《西游记变文》)的条件下提出《西游记》变文的阶段,还仅仅是一个学理上的假设。
那么这种假设的可行性如何呢?

竺洪波:敦煌变文与《西游记》的互文性考察


《敦煌变文论文录》
从唐代变文实际推断,变文阶段的存在并非无缘臆造。
所谓变文是一种唐代通俗文艺,主要指流行于佛教寺院的讲经话本(又分为僧讲和俗讲),因讲经者善于变化、铺排,故有“变文”其名。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号