安蹇翻译小说《当男人结婚时》第六~十章

2023-05-01 来源:飞速影视

安蹇翻译小说《当男人结婚时》第六~十章


第六章 一个非常不足道的玩笑
当然,大家知道有这样的人,他们处于一个不同的社会阶层,可能是扒手和佯装成顾客去偷窃货物的人。当他们受到责任或环境制约时,他们就会有所改变,或是在打桥牌时有点过分地敏锐,或是拿取不是自己合法拥有的黑貂皮,或是在招待宴会上把一个金柄的刷子塞进暖手筒里。记得西奥多拉•巴克内尔那套象牙色的、钉着漂亮的金链子的服装吗?当范•泽尔太太迈开她的两只脚朝她的马车飞奔而去,而金链子从她的披风前面掉出来,挂在那里晃荡着的时候,这对巴克内尔一家造成的轰动,不好像是在跳高替洋舞吗?
但安妮•布朗的珍珠项链却不一样。首先,有嫌疑的不是三或四百个人,而只是十个人。并且这十个人,至少我们中的八个是朋友,而另外的两个则分别有布朗夫妇和吉米替他们担保。情况混乱极了。因为项链丢失了——这不可能有任何的怀疑——而且,虽然,如达拉斯所说,它不可能从这座房子逃出去,仍旧,有许多地方可以把这东西藏起来。
毕竟我们最糟糕的真正麻烦是马克斯•里德惹出来的。因为是马克斯通过电话与迪克•巴格利打了那个愚蠢的赌。他下注五百块,赌我们之中至少有一人,会在接下来的二十四小时内,打破隔离,于是当然,事情就这样定了下来。迪克把这事当成一个笑话在俱乐部里到处说,有一位是一份报纸的老板,他听到了他的话,就给报社打电话。接着报社又给卫生当局打电话,之后便催生出一个非常耸人听闻的大标题,“金钱将使他们自由?卫生委员会VS(对阵)百万富翁。”
当屋里安静下来时差不多三点钟了——谁也没有睡衣,虽然最终,因为达拉斯,他把睡衣给了安妮,她又把它们给了其余的人,大家都得到了吉米的衣服——而我则仍旧穿着礼服。屋里完全安静了,而且,在仔细地倾听之后,我慢慢地走下楼梯。大厅里有一盏灯亮着,后面的饭厅里的那一盏也亮着,我毫无困难地往前走去。但是在备餐室,楼梯在那里通往地下室,却是漆黑的,而且那个肮脏破旧的单扇的门不能保持敞开。
当我通过时我的裙子在门口被缠住了,我不得不停下来将它弄脱。在这可怕的刹那,我听见有人就在我的身边喘息。我已经朝我的长裙俯下身去,我转过头,却不是照直地转过去——我不能以一个直立的姿势抬起身去,因为我的两只颤抖的膝盖不听我的使唤——而且就在我的脚边丢着一根末端仍在发着红光的火柴。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号