5岁丧父,64岁丧子,和妻子翻译大半个中国,惊艳西方文坛(11)

2023-05-01 来源:飞速影视
杨家客厅有一面大书柜,到了晚年几乎送空了。
每次有客人来,他就指着书柜,告诉人家,有什么喜欢的,都可以拿走。
大批古董藏书,尽数被拿走。甚至翻遍家里,都找不到一本他和妻子的译作。
出版社特意送他几本,留下珍藏,可他转头又大方送人了。
“没有什么可留下的,也不要留下什么。”
戴乃迭去世后,杨宪益无比孤独,他不再接翻译工作,也关上了对外界敞开的大门。
他们这段原本被预言,不超过四年的婚姻,在经过如此跌宕起伏发一生后,相濡以沫到了最后。
青春作伴多成鬼,白首同归我负卿。

5岁丧父,64岁丧子,和妻子翻译大半个中国,惊艳西方文坛


恨不能与爱人同往,这是一位耄耋老人能说的最好情话。
杨宪益出生那天,母亲梦到一只白虎,跃入怀中。
算命先生解释:既凶又吉。男婴将是家中唯一子嗣,克父伤子;历尽磨难后,也会成就一番大事业,荣耀门楣。
后来,纵观杨宪益的一生,5岁丧父,64岁丧子,入狱4年又被释放。
一生翻译过上百部中国文学,累计1000多万字,获得翻译文化终身成就奖。
这样看来,“那位算命先生的推算,大致不差。”
所以笃信命理的香港,给他的自传取名《白虎星照命》。

5岁丧父,64岁丧子,和妻子翻译大半个中国,惊艳西方文坛


杨宪益是那个时代文人的缩影,他少年时荒唐的激昂浪漫,中年后的坎坷勤恳,都浓缩在自传里那句“我今年85岁。”
满纸荒唐言,一把辛酸泪。都云作者痴,谁解其中味?
杨宪益、戴乃迭复杂悲欢的一生,正像夫妇二人的代表作《红楼梦》,极致浪漫成就传奇。
2009年11月23日,在度过了没有戴乃迭的十年岁月后,杨宪益辞世。
翻译界的一颗明星陨落了,杨宪益与戴乃迭的爱情在天上又圆满了。

相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号