五起四落“三绝碑”——在运城广播电台、运城电视台上的演讲(35)
2023-05-02 来源:飞速影视
原句 曰:“道古,汝其观察鄂岳。”
译句 又说“道古,你去鄂岳做观察使。”
原句 曰:“愬,汝帅唐、邓、随,各以其兵进战。”
译句 又说:“愬,你率领唐州、邓州、随州三地之军,督促他们各自进战。”
原句 曰:“度,汝长御史,其往视师。”
译句 又说:“度,你乃长御史,前往督察王师。”
原句 曰:“度,惟汝予同,汝遂相予,以赏罚用命不用命。”
译句 又说:“度(宰相武元衡被刺),现在只有你一个人和我的主张一致了,在这个关键当口,你可要辅佐我啊,现擢升你为群相之首,你到前线(代行皇权),要奖赏用命的勇士,惩罚不用命的懦夫。”
原句 曰:“宏,汝其以节都统诸军。”
译句 又说:“宏,你以节都使的身份统领各路人马。”
原句 曰:“守谦,汝出入左右,汝惟近臣,其往抚师。”
译句 又说:“守谦,你是我的左右侍从,以天子近臣的身份前去辅慰王师。”
原句 曰:“度,汝其往,衣服饮食予士,无寒无饥,以既厥事,遂生蔡人。赐汝节斧,通天御带,卫卒三百。凡兹廷臣,汝择自从,惟其贤能,无惮大吏。庚申,予其临门送汝。”
译句 又说:“度(国帑被烧了,我无力支持你了),你到前线要保障后勤给养,不要让我的士兵受饥受寒,平定蔡州以后,要体恤那里的百姓。我赐你节符斧钺,赐你通天御带,赐你三百名护卫的士兵。凡是朝臣人等,皆由你调遣,令其赴边,你只考虑合适人选就行,休怕官僚们怀恨于你。庚申日,我到国门送你。”
原文 曰:“御史,予悯士大夫战甚苦,自今以往,非郊庙祠祀,其无用乐。”
译文 又说:“裴御史啊,我同情前线将士之苦,自今以后,除宗庙祭祀,我不再用乐了。”
(韩文之雄奇浑厚,沉淀于此。纵观历代碑文,多用通讯报道式的平白直叙的语言去叙述,而韩文则用了文学语言,摄其魂魄,从字里行间可以窥见人物在动。宪宗皇帝在这里不直呼裴度的名字了,而是尊称他的官职“御史”了,使人隐隐看见宪宗皇帝已现出乞求的状态——那状态可能是宪宗皇帝抚摸着裴度的后背,说:“裴御史呵,我的好兄弟呵,咱俩可是铁哥儿们呵,在这个跌跤爬滑的关键当口,你可得拉我一把呵,否则的话,咱大唐帝国就玩完了呀……可谓语重而心长。何只语重心长,可以看见宪宗皇帝的内心在泣、在哭,几乎可以窥见皇上快给裴度下跪了的窘态——深厚的文学功底折射出海市蜃楼般的幻影。我每读韩文至此,都闭目回味不够,如品茶品酒一般。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号