五起四落“三绝碑”——在运城广播电台、运城电视台上的演讲(37)
2023-05-02 来源:飞速影视
原文 颜、允、武合攻其北,大战十六,得栅城县二十三,降人卒四万。
译文 李光颜、乌重允、韩公武三人合力攻打蔡州北部,大战十六次,夺取栅城二十三座,俘其兵卒四万。
原文 道古,攻其东南,八战,降万三千,再入申,破其外城。
译文 李道古攻打东南,历经八战,收降一万三千人,再攻申,破了申州外城。
原文 文通,战其东,十余遇,降万二千。
译文 李文通攻打东部,大战十数次,俘获敌一万二千人。
原文 愬,入其西,得贼将,辄释不杀,用其策。战比有功。
译文 李愬攻入蔡州西部,俘获敌将(李祐等人),释而不杀,用降将之计作战。各路将士,皆有战功。
原文 十二年八月,丞相度至师,都统宏责战益急,颜、允、武合战益用命,元济尽并其众,洄曲以备。
译文 元和十二年八月(公元817年),裴度丞相来到前沿阵地,都统韩宏督促战斗更加急切,李光颜、乌重允、韩公武联合作战更加用命,吴元济收缩兵力于洄曲,变战略进攻为战略防御。
(洄曲即时曲,地方名。韩愈在这里不用“时曲”而用“洄曲”二字,语有双重。“洄曲”者,流水洄旋而曲折汹涌,形容吴元济在洄曲这个地方像流水洄旋般地调兵遣将,韩愈把洄曲这个地方名称也化作文学艺术中的一朵浪花。但后文写到裴度与吴元济在洄曲决战而不能取胜时,却用“常兵时曲”而不用“洄曲”,隐含“时用兵曲折”之意,文章就厚了。如此双关,文章的意境不仅厚了,而且宽了、美了,从事文学的朋友,请您多加思量。好啦,咱们继续欣赏韩愈的文章——)
原文 十月壬申,愬用所得贼将自文城因天大雪疾驰百二十里用夜半到蔡,破其门取元济以献,尽得其属人卒。
译文 在十月壬申日的这一天,李愬利用所俘敌将(李祐)的计谋,从文城借着大雪快马奔驰一百二十里,半夜时分赶到蔡州,攻破城门,取吴元济献给朝廷并俘获其属下全部人马。
(每读这段文字,就使人想起杜甫的“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”的诗句,轻快流畅地全像从雪山上滑翔下来的一只黑色的燕子,顺着连绵的弧形的山势,张着优美的音乐的翅膀,上下起伏,天韵流荡,洋溢出胜利者的愉悦。请文学界的朋友们多加思量,如果咱们的文章也能轻松到这种会飞的程度,那咱们在座的各位,就都能当他一回韩愈了。但“愈直”的秉性不改,凡碑中涉及降将李祐者两次,却均以“贼将”称之,致使李祐、李忠义、董昌龄、邓怀金、董重质等人“甚恨之”。李愬要求毁碑另撰时,降将李祐等也使劲不小,何况更有那一大批“羞不欲生”的主和派——李逢吉、王守澄、令狐楚、皇甫镈、魏弘简、牛曾儒、李宗闵等暗中给力以“毁碑贬度”呢。)
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号