《道德经》全文及译文,弘扬经典,启迪智慧(14)
2023-05-03 来源:飞速影视
第五十五章
含德之厚,比于赤子。毒虫不螫(shì),猛兽不据,攫(jué)鸟不搏。骨弱筋柔而握固,未知牝(pìn)牡(mǔ)之合而朘(zuī) 作,精之至也。终日号而不嗄(shà),和之至也。知和曰常,知常曰明,益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
译文
道德深厚的人,就像初生的婴儿一样。毒虫不螫他,猛兽不伤害他,凶恶的大鸟不攻击他。他筋骨柔弱,但拳头却握的很紧,他不知道男女交合之事,但小生殖器却常常勃起,这是精气充足的缘故。他整天哭闹,但嗓子却不会沙哑,这是元气和谐的缘故。知道和谐的道理叫做“常”,知道“常”的道理叫做“明”。放纵自己就会遭殃,拿欲念主使精气叫做逞强。事物过于壮盛就会衰老,这叫不合于“道”,不遵守常道就会很快死亡。
第五十六章
知者不言,言者不知。塞其兑,闭其门,挫其锐;解其分,和其光,同其尘,是谓玄同。故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱,故为天下贵。
译文
智者不会夸夸其谈,夸夸其谈的人不是真正的智者。塞住欲念的孔窍,关闭欲念的门径,挫去他们的锋芒;解脱他们的纷争,收敛他们的光耀,混同于尘世之中,这就是深奥的“玄同”。达到“玄同”境界的人,已经超脱了亲疏、利害、贵贱的范畴,因此被天下人尊重。
第五十七章
以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉?以此。天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;人多伎(jì)巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。故圣人云,我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民自富,我无欲而民自朴。
译文
以清静无为来治国,以奇巧诡诈来用兵,以不骚扰百姓来治理天下。我为什么知道这些呢?就是根据下面这段话。天下的禁忌越多,百姓就越贫穷;人们锐利武器越多,国家就越混乱;人们智巧越多,邪恶的事就越多;法令越严苛,盗贼就越多。因此,圣人说:“我无为,人民会自然化育;我好静,人民会自然端正;我无事,人民会自然富足;我无欲,人民会自然淳朴。”
第五十八章
其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正?正复为奇,善复为妖,人之迷,其日固久。是以圣人方而不割,廉而不刿(guì),直而不肆,光而不耀。
译文
政治宽厚清明,人民便淳朴忠诚;政治严苛黑暗,人民便狡诈抱怨;灾祸可能隐藏着幸福,幸福可能隐藏着灾祸。谁知道究竟是幸福还是灾祸呢?它们并没有一个固定的标准。正突然转变为邪,善突然转变为恶,人们的迷惑,由来已久了。因此,圣人方正而不生硬,锐利而不伤人,直率而不放肆,光亮而不刺眼。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号