经典!《世界名著名译文库·屠格涅夫集2:父与子》超级好看,可别错过了!(9)

2023-05-04 来源:飞速影视
尼古拉·彼得罗维奇也站起身来。
“阿尔卡季,”他说,“求求你……怎么可以呢……那儿……我还没有告诉你……”
然而阿尔卡季没有听他的话,从阳台上跑出去了。尼古拉·彼得罗维奇望了一下他的背影,不好意思地坐到椅子上。他的心怦怦地跳了起来……在这一瞬间,他是否想到父子之间未来的关系会不可避免地变得非常奇怪,他是否认为,如果他压根儿不提这件事,阿尔卡季大概会对他更加尊敬,他是否在反省自己的缺点——这是难以说清的;所有这些想法他心里都有,但却是一些模模糊糊的感觉;他的脸还是通红的,心也还在怦怦地跳着。
传来了急促的脚步声,阿尔卡季回到了阳台上。
“爸爸,我们已经认识啦!”他脸上带着一种亲切、善良的得意神情大声嚷道,“费多西娅·尼古拉耶芙娜今天的确不大舒服,要晚一点儿才能来。不过你怎么不告诉我,我有一个弟弟呢?我本来昨天晚上就会去把他大吻特吻一顿,就像刚才吻他那样。”
尼古拉·彼得罗维奇想说什么,想站起来和张开双臂……阿尔卡季已经扑到了他的脖子上。
“这是怎么回事?又在拥抱吗?”从他们后面传来了帕维尔·彼得罗维奇的声音。
父子俩对他这时候来到都同样感到高兴;有些非常感人的场面往往使人想要尽快从中摆脱出来。
“你干吗感到奇怪呢?”尼古拉·彼得罗维奇愉快地说,“多少年了,我终于把阿尔卡沙等回来了……从昨天起我还没有来得及把他好好地看一看呢。”
“我压根儿就不感到奇怪,”帕维尔·彼得罗维奇说,“连我自己也不反对跟他拥抱一下呢。”
阿尔卡季走到伯父跟前,他的面颊又感觉到了伯父那香喷喷的胡子的接触。帕维尔·彼得罗维奇坐到桌边。他身穿一件雅致的英国式晨衣,头戴一顶小巧、漂亮的非斯卡帽
这顶非斯卡帽和那条随便系着的小领巾显示出乡村生活的自由自在;不过他那很紧的衬衣领子(衬衣的确不是白的,而是花的,这是为了和晨衣相配),却像往常那样坚定不移地抵住刮得光光溜溜的下巴。
“你的新朋友在哪儿呢?”他问阿尔卡季。
“他不在家里;他常常起得很早,然后就到什么地方去了。最主要的是不要管他:他不喜欢礼节。”
“是的,这是很明显的。”帕维尔·彼得罗维奇不慌不忙地在面包上抹起黄油来,“他在我们这儿要做很久的客吗?”
“不一定。他是去父亲那儿,顺路上这儿来的。”
“那他的父亲住在哪儿呢?”
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号