傲慢与偏见2005完整中英文台词对照
2023-05-04 来源:飞速影视
傲慢与偏见
Pride.And.Prejudice.2005
丽迪雅! 吉蒂!
Lydia! Kitty!
我的好老爷班纳特 你听说了吗?
My dear Mr Bennet, have you heard?
尼日斐花园终于租出去了
Netherfield Park is let at last.
你难道不想知道是谁租去了吗?
Do you not want to know who has taken it?
既然你这么想告诉我 我的好太太
As you wish to tell me, my dear,
我只能洗耳恭听了
I doubt I have any choice in the matter.
吉蒂 我不是跟你说过吗 不要偷听
Kitty, what have I told you about listening at the door?
是位从北部来的彬格莱先生
There"s a Mr Bingley arrived from the North.
-一年有五千磅的收入! -真的?
- Five thousand a year! - Really?
-他是单身汉! -谁是单身汉?
- He"s single! - Who"s single?
显然是彬格莱先生 吉蒂!
A Mr Bingley, apparently. Kitty!
这关女儿们什么事?
How can that possibly affect them?
班纳特老爷 你怎么这么讨厌?
Mr Bennet, how can you be so tiresome?
告诉你吧 他一定会娶我们女儿中的一个当太太
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号