杰夫·戴尔:无法定义的“潜行者”(7)

2023-05-04 来源:飞速影视
一周的时间,三个城市,出版社给他安排了几十家采访,四场讲座。60岁的他,靠多年网球和乒乓球的训练能够对抗着时差疲惫,回应无数个关于塔可夫斯基或爵士乐、摄影、电影和旅行的问题。和他五年未见的老朋友,《然而,很美》的译者、小说家孔亚雷,讨论着翻译和写作的关系,就像对爱情和婚姻的忠诚。以前随时掏出笔记本记录的习惯,变成了随时拿出手机或电脑,他会记下遗漏的问题,在路上甚至城际火车上,把想法一字一句敲下,回答给未见面的记者。出版社的工作人员,甚至帮他安装了微信,从来不用Twitter和Facebook的他,开始兴奋地体验社交媒体对一个作家的便捷或干扰。喜欢寺庙和沙漠的他,遗憾在北京没有时间去雍和宫,却盼着去苏州时能去一趟寒山寺。
在北京的最后一天,他站在三里屯的街头,“这是我五年前来过的地方吗?听说这里曾像当于纽约的西村。” 他指着路边八个汉字“不忘初心,方得始终”问是什么意思?我不知该如何翻译,就说:就像你当年遇到劳伦斯或约翰伯格后,决定要当一个不一样的作家,后来你成了今天的杰夫·戴尔,写了14本书,风格无人可复制。
那天,他结束了最后一场采访,包括我追加的两个问题。长吁出一口气,在帆布袋里拿出一根瑜伽拉伸带,用力拉伸着他的左肩和左臂。又随手打开电脑,在音乐夹里,播放出了他循环听的音乐:Dubspace的电子乐和早期的Bob Dylan。桌上,还有一本厚厚的战争题材的书。

杰夫·戴尔:无法定义的“潜行者”


摄影Linda Lynn。
对话杰夫·戴尔:
正午:这是你第二次来中国,相比5年前,你感受到最大的变化是什么?你曾说北京是一个给你带来恐惧的城市,因为它兼具纽约的紧张和洛杉矶的广袤。这种印象或恐惧感还在吗?
杰夫·戴尔:我最初并没有明确的欲望要来中国旅行,只想去一些更小更偏远的地方。但5年前我来到这里,发现我很喜欢这里,虽然我只去了故宫。但一直盼着能够再来,我希望去寺庙逛一逛。恐惧感或紧张感,大都市都会有。北京和上海都是充满活力的城市,但也都遭受着世界大都市的同样困扰——可怕的交通。但城市之间的高铁却如此方便,我从北京到苏州,从苏州到上海,一路很愉悦,比飞机方便。另一件我爱上中国的原因,是街头大量的人群,人群穿行的街道也自有一种美学。只是那天我在三里屯闲逛时,那么多年轻人也都在闲逛,那天并不是周末,他们不用工作吗?在上海街头的人群中,我忘了我已经快60岁,就像在《故宫》中写到,我一眼看到一个中年白人在商店橱窗中,会愣一下,“这个讨厌的家伙是谁?“ 那竟是我自己的影子,有时让我恐惧的是我自己。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号