新出游戏没中文,你怎么看?(2)

2023-09-11 来源:飞速影视
就比如我,在选购游戏时,没中文的RPG以及类似的剧情向游戏会直接pass,而动作类的游戏则可以考虑,想来前段时间通了《猎天使魔女2》就是如此,毕竟核心还是爽快的连招和杀敌,剧情大概了解就好,我那蹩脚的英语能看懂一半就足够了。
换位思考,厂商不加中文或许有他们的考虑,我乐观的相信,大多数厂商不加中文是因为其他方面的原因,而非单纯的不愿意加。中国的巨大市场有目共睹,相信他们不会当作没看见。
这个执着可能只是暂时的,就像刚发售的《八方旅人》,即便现在没有中文,但中文化还是有希望,相关的中文化请愿也正在进行,这不禁让人想起曾经的《精灵宝可梦》中文化,时隔多年,无数玩家的期冀终究成为了现实。
所以,有中文大家就乐呵呵的玩,没有中文也别骂,不买就得了。要是真爱,那就试着生啃吧。(连英、日、法...语都不愿意学,凭什么说爱它!)
Liugaotian
《古墓丽影:崛起》和《侏罗纪世界:进化》的中配给我印象很深。两者都在汉化的基础上加入了官中配音。但相比之下,前者的配音让我感到突兀,后者则在让我度过了最初的惊艳之后,同样对所谓的官中配音感到无关痛痒。
《侏罗纪世界:进化》的中文配音很讨巧,它本身要的就是一种字正腔圆的效果。
《侏罗纪世界:进化》是一款主打模拟经营的游戏,玩家在游戏中扮演一名园长,复兴一座座荒废的侏罗纪乐园,并招揽游人来带此地。该作中的配音主要有两类,一种是NPC向你传达任务,另一种是系统的日常播报。归结一下都是在用官腔去读很书面的字眼,或者类似“XXX探索已完成”、“新的一天,欢迎游客来到XXX岛屿”、“暴风雨来袭,请游客迅速到就近的避难所避难”云云,无需投入额外的情感。

新出游戏没中文,你怎么看?


但是《古墓丽影:崛起》不同,游戏中的一切都在围绕劳拉展开。
游戏中的角色扮演一般可以分为两种,一种是一个大众脸的角色,在玩家的键鼠下书写一段独一无二,且随心所欲的历程;而另一种是着重塑造一位能让玩家喜爱,且在具备一定自由度的情况下,让玩家以旁观者的角度,能对他/她产生共情的主人公,比如《合金装备》里的Snake,《古墓丽影》里的劳拉。游戏中事件的始末和转折,都要为人物性格的塑造铺路。在这种情况下,一板一眼地咬字就只能带给玩家割裂感,对声优的考验也尤为加重。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号