千面科学·性/别︱姓名的文化史:从居里夫人到玛丽·居里(2)
2023-10-26 来源:飞速影视
下面以英语为例讲讲西方人的姓名,和英语相关的法语、德语等姓名有类似的规则。今天英语中的姓名常见结构是:教名 自取名 姓。自取名没什么说的,英语的姓起源于别名(surname),最早是用来区别同族而不同家庭同名人的注释,后来演变成姓,11世纪才在贵族阶层和城市里出现了世袭姓,16世纪开始普及。从来源上看,姓分五类:最多的是亲缘姓(Surname of Relationship),通常是在父亲名及其变体后加上词缀-son(某某的儿子),如Harrison(Harry的儿子);乡土姓(Local Surname),通常是地名加上阳性词缀-er或者-man;职业姓(Surname of Occupation)通常来源于刻板印象中男性所从事的职业,如Arkwright(本意弓箭手)、King(本意国王),少部分和女性有关的也涉及贵族或王室如Queen(本意王后);
绰号(Nickname),也通常和男性气质有关,如Bull(公牛);本名(Forename)则全部来自男性本名,如Brown。
而在姓之前,主要通过教名区分血缘,语源主要涉及印欧语系和闪含语系的7个语族,如日耳曼语族中,通常隔代重名,但孩子无论男女都用祖父而非祖母的名字,或者取一个和祖父而非祖母名字首字母相同的名字;在拉丁语族中,女性名由自取的首名(praenomen) 父名构成,已婚妇女还需加上丈夫名的所有格,这固然是语法需要,却也表示从属关系。11世纪开始,古英语人名使用开始减少,使用圣徒名字大增,但是女性圣徒稀少,所以派生出男名女用的惯例,把男圣徒名阴性化,如Joan来自John,这一惯例后来在非圣徒名中也广为使用,一定程度上反映了女性渴望平等的心声。女性名字在姓上体现为出嫁前从父,出嫁后需要改成丈夫的姓,20世纪60年代女性运动风起云涌,这一规则才开始有所松动。
和中国会用官名、爵位称呼一样,英国也有类似的说法。贵族爵位分五等和中国古代类似:Duke/Duchess、Marquess/Marchioness(或者Marquis/Marquise)、Count(或者Earl)/Countess、Viscount/Viscountess、Baron/Barones,相应的翻译为公侯伯子男。贵族爵位有额外的封号,通常以议员的选区、贵族封地或者与受封者有关联、重要的地名作为封号的一部分,也可以把姓作为封号的一部分。例如斯诺(C.P. Snow)1964年被封为男爵,封号为Baron Snow of the City of Leicester,里面就包含自己的姓Snow和出生地Leicester。需要注意的是,虽然现代英语和中文一样是不分阳性和阴性的,但是英语在发展过程中受到法语、拉丁语等语言影响,贵族的等阶是在漫长的历史中逐步形成,所以相应的称呼有了男女不同的表达。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号