专访塞萨尔·艾拉|幻想时代已经远去,现在他很孤独(6)
2024-01-13 来源:飞速影视
艾拉:我需要被分散注意力,看到人们,透过窗户看到街道,看到服务员端着盘子走来走去,听一些周围的对话。总之:分散注意力。我认为集中注意力不利于写作,它会导致作家陷入自我。我不想写我自己。我太欣赏世界的丰富性和多样性了,所以我不能转过身去,只去看那个无聊的自己。
新京报:那你一般都是从什么地方获取灵感的——特别是,每篇故事开头的场景。
艾拉:我不知道从哪里、或者什么时候会出现一个好故事的想法。有时候(很多时候)是我在电视上或报纸上看到的最愚蠢的事情。天真烂漫的笑话极容易被扭曲成隐喻性的超现实难题。当然获取灵感的方式还有阅读。我能够成为一名作家的原因是我曾经是一名读者,这个过程在我每次写作的时候都会重复。
新京报:你将自己的写作称为“即兴写作”。那么,是不是有了一个开头之后,故事剩下的部分,人物的行动都变得很容易写出来呢?
艾拉:从来没有这么容易。我年轻的时候比较容易,但现在我怀疑自己写下的每一行字。即兴创作的目的,是不让写作成为一种唯美主义作品;随着即兴,它变成了一场游戏,一个涌动着惊喜与乐趣的水池。但这其中也有危险,那就是在为了创造而创造,陷入了纯粹的独创风格展示。
新京报:写完之后,你就从来都不改动吗?
艾拉:就像我之前说过的,在我年轻的时候,我很少怀疑自己而且几乎不会去修改。但现在,我会反反复复写上十遍,却从来没有对作品满意过。
新京报:你如何对待出版社编辑那边的建议呢,或许有时候,他们的建议是值得听取的。
艾拉:出版的一定是由我亲自写下的最后一个版本,不会有任何出版商的干扰。我担心我的文章太特殊了,任何编辑都没资格对它做些什么。此外,在阿根廷,我们没有那种美国式的“编辑”传统。因为我们从来没有把文学看作商业的动机。
新京报:在拉美文学中,阿根廷作家或许是想象力最强大的。博尔赫斯,科塔萨尔,马丁内斯……以及你。你是否会认为,这构成了阿根廷现代文学的一种传统。
艾拉:现在,我感觉自己相当孤独。因为眼下的文学风尚变成了所谓的“自传体小说”的朴素现实主义,我一点也不喜欢。博尔赫斯在一篇著名的文章中说,阿根廷那细微的文学传统,可以让我们自由地走向世界。我也是如此。在成为作家的路上,我所受的影响主要来自法国(洛特雷阿蒙、鲁塞尔、超现实主义)和英国,而且来自世界各地。是的,还有一些拉丁裔美国人。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号