《鹖冠子》原文及译本(24)

2024-06-16 来源:飞速影视
庞子曰:“愿闻其稽。” 【庞子说:“想知道他们怎么符合。”】
鹖冠子曰:“置下不安,上不可以载,累其足也,其最高而不埴挶[zhí jū]者,未之有也。【鹖冠子说:“放在下面的不能安稳,在上面的不能靠它承载,是因为支撑的部分连累,在最高之处却没有打好基础,没有这样的。】
辩於人情究物之理,称於天地。废置不殆,审於山川而运动,举错有检。【了解人情穷究事理,在“天地”得到称号。不停地废除和布置,详究山河而变动,措置得法,】
生物无害,为之父母,无所躏跞[lìn luò],仁於取、予,备於教道,要於言语,信於约束,已诺不专,喜怒不增,其兵不武,树以为俗,其化出此。” 【有利无害,作为它们的父母,不侮慢,给予仁爱,设立教化,精简言语,遵守约束,不改变承诺,不夸大喜怒,不发动战争,将这些立为风俗,他们的改变源于这些。”】
庞子曰:“愿闻其人情物理所以啬万物与天地总与神明体正之道。” 【庞子说:“想知道人情、事理怎么管理万物,总揽天地,与“神明”形体相证的方法。”】
鹖冠子曰:“成鸠氏之道,未有离天曲、日术者。【鹖冠子说:“成鸠氏族的治国理念,离不开“天曲日术”。】
天曲者明而易循也,日术者要而易行也。” 【“天曲”是明白而容易遵循的。“日术”是显要而容易实施的。”】
庞子曰:“愿闻天曲、日术。” 【庞子说:“想知道“天曲日术”。”】
鹖冠子曰:“其制邑理都、使矔guàn习者,五家为伍,伍为之长,十伍为里,里置有司,四里为扁,扁为之长,十扁为乡,乡置师,五乡为县,县有啬夫治焉,十县为郡,有大夫守焉,命曰官属。【鹖冠子说:“它就是划定城邑治理都城、让人们习惯,以五个家作为“伍”,在“伍”里设置“长”,十个“伍”作为“里”,在“里”里设置“有司”,四个“里”作为“扁”,在“扁”里设置“长”,十个“扁”作为“乡”,在“乡”里设置“师”,五个“乡”作为“县”,在“县”里由“啬夫”管理。十个“县”作为“郡”,“郡”里由大夫管理。】
郡大夫退,修其属县,啬夫退,修其乡,乡师退,修其扁,扁长退,修其里,里有司退,修其伍,伍长退,修其家。【官员的归属,“郡”的大夫辞退,就让他归属“县”,“啬夫”辞退,就让他管理“乡”,“乡师”辞退,就让他管理“扁”,“扁长”辞退,就让他管理“里”,“里有司”辞退,就让他管理“伍”,“伍长”辞退,就让他管理好自己的家。】
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号