《鹖冠子》原文及译本(27)

2024-06-16 来源:飞速影视
是以运天而维张,地广而德章。【这样上天运行纲维就能伸张,大地广布那么德行就能树立。】
天下安乐,设年予昌属各以一时典,最上贤不如令尹,令尹以闻,壹再削职,三则不赦,治不逾官,使史理不误,公市为平,生者不喜,死者不怨,人得所欲,国无变故,著赏有功,德及三世,父伏其辜,不得创谥,事从一二,终古不勃。【天下安乐,每年将一个时期的法典交给下面,最上的人的贤能比不上令尹,听闻令尹报告后,一次两次削职,三次以上就不能赦免,治理不逾越官职。使史官整理不出差错,公平交易稳定物价,在生的人不喜悦,将死的人不怨恨,人们都能得到想要的,国家没有变故,提拔奖赏有功的人,功德延及三代,父亲因罪伏法,不能有谥号,事情按照次第,不违背过去的做法。】
彼计为善於乡,不如为善於里,为善於里,不如为善於家。【按照这计策在乡里做好事,比不上在里里为善,在里里为善,比不上在家里为善。】
是以为善者可得举,为恶者可得诛。【所以为善可以得到推举,为恶可以得到诛杀。】
莫敢道一旦之善,皆以终身为期,素无失次,故化立而世无邪,化立俗成,少则同侪,长则同友,游敖同品,祭祀同福,死生同爱,祸灾同忧,居处同乐,行作同和,吊贺同杂,哭泣同哀。【没有人能以一个早上的为善为道,都以终身作为期限,平日没有失去次序,这样教化树立而世上没有奸邪。教化树立风俗养成,年少成为同伴,长大后成为朋友,精神有同样的品格,祭祀相互享福,生死相爱护,灾祸相互分忧,栖息互相取乐,工作相互配合,好事一起相聚,哭泣一同悲哀。】
驩[huān欢]欣足以相助,怪谍足以相止,安平相驯,军旅相保,夜战则足以相信,昼战则足以相配,入以禁暴,出正无道,是以其兵能横行诛伐而莫之敢御。【做好事能够相互帮助,做坏事能够相互阻止,平安的时候相互熏陶,在军队旅途相互保护,夜晚开战能够相互信任,早上开战能够相互配合,在内能制止暴动,在外能端正无道的行为,这样他们的军队能诛杀讨伐而没有人能够抵御了。】
故其刑设而不用,不争而权重,车甲不陈而天下无敌矣。【所以他们的刑罚设置了也不用,不用争夺权力就自然尊贵,兵车铠甲不用列阵就天下无敌了。】
失道则贱敢逆贵,不义则小敢侵大。【失去正道那么低贱的就敢违逆尊贵的,不符合道义那么小的就敢侵害大的。】
成鸠既见上世之嗣失道亡功、倍本灭德之则,故为之不朽之国定位牢祭,使鬼神亶dǎn曰:增规不圆,益矩不方。【成鸠氏看见前朝的后代丢失正道,失去功业、违背根本,泯灭德行的前例,所以为了不朽的国家而确定排位举行牢祭,让鬼神说:‘增加规反而画不圆,增加矩反而画不方正’。】
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号