让外国人读懂伟人诗词、让董卿下跪的最狂老头走了……

2024-09-26 来源:飞速影视
他,唯一一位荣获国际翻译界最高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖的亚洲翻译家;
他,书销中外百余本,诗译英法唯一人;
他是将中国诗词译成英法韵文的第一人;
他的名字叫许渊冲!

让外国人读懂伟人诗词、让董卿下跪的最狂老头走了……


许渊冲
01
天下奇才
许渊冲,1921年4月18日出生于江西南昌一个书香世家,良好的家庭教育,赋予了他爱好文学和追求美的天性。
许渊冲小小年纪,绘画、诗书,样样精通,是当时南昌一个远近闻名的大才子。

让外国人读懂伟人诗词、让董卿下跪的最狂老头走了……


许渊冲
许渊冲有个表叔叫熊式一,是著名的翻译家。
1933年,熊式一将中国传统剧目《王宝钏》译成英文。很快,在英国上演时引起轰动,他受到英国戏剧家萧伯纳接见,举世震惊。
1934年,熊式一亲自导演,把《王宝川》搬上舞台,连演三年九百多场,纽约百老汇上演,美国剧坛也为之轰动。
许渊冲当时英语并不好,也是班上排名倒数的英语学渣。
可他在熊式一的影响下,对英语以及翻译产生了浓烈的兴趣。
他开始刻苦学习英语,英语成绩突飞猛进!
于是,一个推动中国文学走向世界的神话、中国翻译界“最炽烈的奇迹”就此埋下了一颗种子。
1938年,17岁的许渊冲以第七名的成绩考进国立西南联合大学外文系。
在西南联大学生中有“五大才子”,分别是:朱光亚,杨振宁,王传纶,王希季,许渊冲。
有“湖北朱、安徽杨,外加许二王,理工文法五堵墙”之称。
这个文指的就是许渊冲。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号