美国著名诗人罗伯特·勃莱离世,享年94岁,诗歌精选集欣赏(4)
2023-04-26 来源:飞速影视
让我们等上几年。它需要被进入。
有时一个男人走在池塘边,一只手
伸出来,把他拉了进去。
确切地说
这不是有意的。池塘很孤独,或者是需要
钙,骨头就行。随后发生了什么?
有点像夜晚的风,柔和,
缓慢地移动,老妇人一样叹息
在她的厨房里待到深夜,挪动着盘子,
点着火,为猫准备点食物。
马永波 译
圣诞驶车送双亲回家
罗伯特·勃莱
穿过风雪,我驶车送二老
在山崖边他们衰弱的身躯感到犹豫
我向山谷高喊
只有积雪给我回答
他们悄悄地谈话
说到提水,吃桔子
孙子的照片,昨晚忘记拿了。
他们打开自己的家门,身影消失了
橡树在林中倒下,谁能听见?
隔着千里的沉寂。
他们这样紧紧挨近地坐着,
好象被雪挤压在一起。
郑敏 译
Driving my Parents Home at Christmas
As I drive my parents home through the snow
their frailty hesitates on the edge of a mountainside.
I call over the cliff
only snow answers.
They talk quietly
of hauling water of eating an orange
of a grandchild"s photograph left behind last night.
When they open the door of their house they disappear.
And the oak when it falls in the forest who hears it through miles and miles of silence?
They sit so close to each other…as if pressed together by the snow.
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号