涂辰宇评《言外之意》|打滑的鳗鱼(4)
2023-04-29 来源:飞速影视
“婉言”即古典修辞所谓“文言”。拉丁文的说法是figurata oratio(希腊文为eskhematismenos logos),可泛指经过文饰或加工的表达,在此特指通过间接的语言来传达意义,佩尔诺解释为“伪装的”(déguisé)或“涂脂抹粉的”(fardé)语言。早至希腊化时代末,晚至中世纪,都有婉言修辞理论流传至今。其中,昆体良(Quintilian,一世纪)和(伪)赫莫根尼(Hermogenes,约二至三世纪)是最重要的人物。之前的德米特里(Demetrius,前一世纪),以及四至五世纪的福尔图那提亚努斯(Fortunatianus)、卡佩拉(Martianus Capella)也都对古代的婉言修辞理论有重要贡献(15-16页)。
老塞内加(Controversiae2.1.33)把婉言称为“沉默与直言间的持中之法”(inter silentium et detectionem medio temperamento),既不因为怯懦而选择缄默,又要避免逆耳之言所带来的危险。如德米特里(On Style294)所说:“谄媚可耻,直言又危险,最好的是秉持中道,即‘婉言’(eskhematismenon)。”昆体良总结了需要使用婉言的三种情况。首先是自身安危受到威胁的时候,比如古人面对帝王时,进言者一般需要以婉言自保。其次是可能会冒犯长辈、前辈的情况,此时为避免鲁莽顶撞,也应使用婉言。另外,婉言也可以用来打趣,这类文字游戏在古代的修辞课堂里很常见,不过昆体良这位古板先生对此倒是不以为然。
(伪)赫莫根尼等把婉言也分成了三类:一是“点到为止”(l’atténuation),二是“言此及彼”(le biais),三是“正话反说”(le contraire)。(伪)狄奥尼索斯(Dionysius of Halicarnassus)曾用史诗《伊利亚特》的三个场景来说明这三类婉言,其中最有趣的是正话反说的例子。《伊利亚特》卷二开篇,宙斯派梦神传令阿伽门农,命他立刻把盟军将士武装起来,“因为他现在能攻下特洛亚人的宽阔的城市”(12-13行,罗念生译)。梦神化身涅斯托尔,入梦把宙斯的话传给了这位希腊将军。阿伽门农信以为真,于是想出了一个“精明的策略”(55行),与手下的将领密谋说:“让我们把阿开奥斯人的儿子们武装起来,我要先拿话去试探他们,像往常那样,叫他们坐在多桨的船上纷纷逃跑,你们从各个方面劝说,制止他们。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号