「专访」美国作家凯瑟琳·布:把“穷人”设想成一个庞大的、无区别的阶级是荒谬的(4)

2023-05-04 来源:飞速影视
凯瑟琳·布:我有幸与一位极有天赋且尽心尽力的翻译翁纳蒂·特里帕蒂(Unnati Tripathi)合作。我是从尽可能跟着更多贫民窟居民开始我的采访的:无论他们去哪里、做什么,比如收集废铁、绘制宝莱坞电影的背景板或做家务,我都跟着。我也通过官方档案调查医院、法庭和其他公共机构。随着我对这些居民了解的加深,对官方档案挖掘的深入,我越来越能够分辨哪些故事是私人向的、不值一提的,哪些故事是有社会意义的。作为一位写作者,我的目的不是书写那些最浮夸的故事,也不是只记录那些最品格高尚、才华横溢的人的故事。我寻找的故事应当能够揭露社会结构的某些真相,但在项目开始之初,我其实很难预测谁的经历属于此类故事。但只要在那里待上数月或数年,你就能慢慢看清楚。
举个例子。在我最开始结识阿卜杜勒的时候,我完全没料到他的故事会与质询警察和司法不端有关。阿卜杜勒是一个从事垃圾回收生意的年轻人,他成为了书中的主要角色之一。我最初只是被这个现象迷住了:这座城市的物质过剩和全球范围内汹涌的对可回收物的需求,帮助这位年轻人将一份顶着污名的工作转变为一项有利可图的生意。但在我的“沉浸式”新闻报道中,惊喜常在。这里面完全没有提前规划,而且在我看来,这种出乎意料是让阅读此类非虚构作品趣味横生的原因之一。

「专访」美国作家凯瑟琳·布:把“穷人”设想成一个庞大的、无区别的阶级是荒谬的


凯瑟琳·布

02 如今穷人面对的大问题是分辨哪些机会是虚假的希望


界面文化:要理解印度这样一个人口众多、异质性极强且快速变化的国家,关键是什么?
凯瑟琳·布:关键之一很简单,就是明白泛泛而谈在如此规模的多样性面前是失效的。以安纳瓦迪为例,当我在那里采访时,那里的居民来自15个省,说着17种当地语言,有着至少50种不同的宗教身份,包括一些地位低下、落后的印度教种姓。在这样的背景下,把“穷人”设想成一个庞大的、无区别的阶级是荒谬的。因此在我的书里,读者遇到的所有低收入人士都有自己的特质、想法和具体的问题,他们对影响自身的周遭世界都有自己的看法,都随着事件和冲突的展开显示出自己的个性、他们的城市的个性,甚至有时是他们的国家的个性。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号