独立宣言的文体艺术(10)
2023-07-27 来源:飞速影视
除了向议会和乔治三世请愿外,辉格党领导人还努力在英国培养美国事业的朋友。但事实证明,英国人民对辉格党的接受程度不亚于政府,因此宣言在对乔治三世的攻击之后指出,殖民地对英国人民的呼吁也是徒劳的:
我们也没有想要关注我们的英国兄弟。我们不时警告他们,他们的立法机构试图将不合理的管辖权扩展到我们身上。我们已经提醒他们我们在这里移民和定居的情况。我们呼吁他们天生的正义和宽宏大量,我们通过我们共同亲属的联系召唤他们否认这些篡夺,这将不可避免地中断我们的联系和通信。他们也对正义和血缘关系的声音充耳不闻。因此,我们必须默许谴责我们分离的必要性,并像对待其他人类一样对待他们,战争中的敌人,和平中的朋友。
这是宣言中写得最巧妙的部分之一。第一句话以“Nor . . .”开头,迅速而干净地把注意力从乔治三世转移到了殖民者的“英国兄弟”身上。第一句的“我们有”在第二句开头的“我们有”中巧妙地颠倒了。第二到第四句,包含四个以“我们有……”开头的连续子句,给该段落一种明显的动力感,同时强调了殖民者为接触英国人民所做的积极努力。在这里重复“我们有”也与在对乔治三世的不满中重复“他有”相似。
第五句——“他们也对正义和血缘的声音充耳不闻”——包含了宣言中为数不多的隐喻之一,并因其简洁明了而获得了更多的力量,这与更大的篇幅和复杂性形成鲜明对比。前一句。最后一句回归以“我们”开头的模式,将段落统一起来,其错综复杂的周期结构与第五句的简单结构相辅相成,加强了整个段落的韵律。结束语——“战争中的敌人,和平中的朋友”——使用了交叉语,这是 18 世纪作家最喜欢的修辞手法。在这种情况下,设备的有效性可以通过将最后的单词重新排列为“战争中的敌人,和平中的朋友”来衡量。
同样值得注意的是,这是宣言中唯一使用很多头韵的部分:“英国兄弟”、“不时”、“共同亲属”、“将会”、“联系和通信”。这些短语所获得的悦耳音因在相邻的词中大量重复中间和末端辅音而得到强化:“一直想要关注”,“他们不时地”,“他们的原生正义”,“否认这些篡夺,” “已经听不见声音了。” 最后,与宣言的其余部分一样,本段包含高比例的单音节和双音节词(82%)。在这些单词中,绝大多数(九十六个中的八十一个)只包含一个音节。该段的其余部分包含九个三音节词、八个四音节词和四个五音节词。大量很短的词和一些很长的词巧妙地融合在一起,让人想起林肯的葛底斯堡演说,极大地促进了宣言的和谐、节奏和雄辩,正如它对林肯不朽演讲中的相同特征做出了贡献一样.
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号