博尔赫斯的世界及其在中国的影响(5)

2024-06-16 来源:飞速影视

“时间”、“循环”、“梦幻”,共同构成了博尔赫斯所创造的迷宫式的世界。它可以说是一种智力游戏,也可以说是一种思辩游戏。在叙述故事的时候,博尔赫斯似乎有意要使读者迷失方向,乐此不疲地制造迷宫。当我们耐心细致地阅读他的故事并终于读到了期待已久的肯定时,接踵而来的却是否定,于是又得重新开始。迷宫世界的意象与感受已经深深打动了我们,我们却依然无法接近。博尔赫斯创造的这个迷宫式的世界,其实就是《巴别图书馆》中的“图书馆”,它是世界和宇宙的缩影。传说图书馆中有一本神书,即真理的象征,读者都来寻找这本书,但始终找不到,于是有人提出退一步的方法,“为了找到甲书,先查阅指明甲书所在地的乙书。为了找到乙书,先查阅丙书,就这样查下去直至无限。”人们深陷其中,却难寻出路。感受着真实,却把握着虚无。时间与空间、真实与虚幻、瞬间与永恒,让人穷究一生,也难以参悟这人生的迷宫、世界的迷宫、宇宙的迷宫。
这正是 20 世纪西方现代社会特质的象征,也为博尔赫斯的作品带来了世界性,“我是一个西方作家,西方诗人。我是这个没落的文明世界——西方的代表。” 可以说,博尔赫斯是一个被放逐的欧洲作家,只不过由于历史原因,他可能会用西班牙、葡萄牙等拉丁语种写作。从精神特质上来说,他属于欧洲文学的血脉。

博尔赫斯在中国
博尔赫斯在中国的旅行始于 1979 年。《外国文艺》在 1979 年的第 1 期首次介绍了由王央乐翻译的《南方》、《交叉小径的花园》等四篇短篇小说。不久,《世界文学》 1981 年第 6 期、《当代外国文学》 1983 年第 1 期、《外国文学报道》 1983 年第 5 期和《外国文学》 1985 年第 5 期分别发表了王永年、陈凯先等翻译的博尔赫斯的小说和诗歌。 1986 年 6 月,博尔赫斯逝世,《世界文学》、《外国文学动态》等报刊报道了这一消息。对博尔赫斯的介绍也扩大到了文论、散文等方面。八十年代最为集中的作品集、也是影响最为深远的是王央乐翻译、上海译文出版社 1983 年出版的《博尔赫斯短篇小说集》。这本书几乎成为一代先锋派作家的“圣经”。到了九十年代,对博尔赫斯的译介热情不减,并向纵深发展。
《外国文学》 1992 年第 5 期还推出了“博尔赫斯特辑”。如果撇开那些收入各种各样文丛、选本的单篇作品不论,还出版了数种博尔赫斯的作品集及传记,如《巴比伦的抽签游戏》(花城出版社, 1992 )、《巴比伦彩票》(云南人民出版社, 1993 )、《生活在迷宫——博尔赫斯传》(知识出版社, 1994 )、《陷阱里的先锋:博尔赫斯传》(四川人民出版社, 1998 )、《博尔赫斯——书镜中人》(中央编译出版社, 1999 )等等。 在这些著作中,最为重要的应该是《博尔赫斯文集》(陈众议编,海南国际新闻出版中心 1996 年版)和《作家们的作家》(倪华迪译,云南人民出版社 1995 年版)。《博尔赫斯文集》是目前为止最为完备的博尔赫斯作品集,收入了博氏主要的小说、诗歌、文论等作品,可以说是此前博尔赫斯译介的一次总结。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号